US nummer én treff i et annet språk enn engelsk

Av de mer enn ett tusen nummer en treffer på Billboard Hot 100 med bare noen få sunget i et annet språk enn engelsk. Det spanske språket er det andre språket i Amerika den mest åpenbare, men det har også skjedd i de siste tiårene en sang på italiensk, fransk og sto selv på japansk på topplasseringen av listene. I Nederland er det synges ikke uvanlig som den mest populære sangen i et annet språk enn nederlandsk eller engelsk vil være språket. Vi vet av eksempler i den brasilianske, portugisisk og selv Dogon. I Amerika, på den annen side kan det med rette kalles en sjeldenhet når diagrammet er toppet av en sang i et annet språk enn engelsk. Men dette har skjedd flere ganger de siste tiårene.

Italiensk

Den italienske sangeren Domenico Modugno Volare synger for første gang på den italienske Sanremo Festival hvor den vant førstepremien. Da sangen vil bli valgt til å representere Italia i Eurovision Song Contest 1958, hvor den tredje.
Sangen vil bli lansert over hele verden og vist i Amerika, en rungende suksess. Volare er fordi det første nummer én hit i et annet språk enn engelsk. Det er til syvende og sist den største hit i 1958, og en av de mest suksessrike sanger som kommer fra en utgave av Eurovision Song Contest. Sangen har utviklet seg gjennom årene av dusinvis av andre registrerte eller sunget på konserter.

Japansk

Japanske skuespilleren og sangeren Kyu Sakamoto har innenlands i 1961 suksess med en sang med tittelen UEO Muite Arukuo. Hvis den britiske musikkforlaget Louis Benjamin ett år senere Japan besøker han hører denne sangen og han forlater den engelske gruppen Kenny Ball & His Jazzmen opptak en instrumental versjon av sangen. Som for det engelske markedet den opprinnelige japanske tittelen er uforståelig han kaller Sukiyaki sang, en berømt japansk matrett. Denne kulinariske foreningen har ingen relasjon til historien fortalt i sangen, men at det i dette tilfellet som gjelder en instrumental ytelse også irrelevant. En oversettelse av den opprinnelige tittelen kommer ned til ?? Jeg ser opp når jeg går ??. Dette instrumental versjon er også spilt på amerikansk radio disc jockey i Washington før en beslutning om å slå den opprinnelige, men ved hjelp av passende tittel fordi det Sukiyaki amerikanerne vil appellere mer enn det japanske navnet.
Hvis det er en stadig større etterspørsel etter sangen vil avgjøre den amerikanske musikkforlaget Capitol Records for å frigjøre landet med det resultat at antallet i juni 1963 tre uker er over diagrammet. Hvordan DJ kommer til opprinnelige Kyu Sakamoto? Dette skjer via en student hvis far er en pilot med et japansk flyselskap. Da mannen hørte sangen han kjøper platen og la det høre hans datter. Det låner fra platen tilbake til en skole venn hvis far jobber i radio. Kort sagt, en lykkelig tilfeldighet.

Fransk

Sangen nonne, bedre kjent for oss som S ?? ur Sourire og for det engelske markedet som The Singing Nun, i virkeligheten Sister Luc-Gabrielle fra en belgisk kloster i Fichermont. Hennes egentlige navn er Jeanine Deckers. I klosteret hun synger jevnlig religiøst farget sanger skrev hun seg selv. Klosteret blir glade og får ideen til sangene i studio for å spille, på posten for å la ut og ta å gi den til besøkende. En av sangene, den franske Dominique, blir sett og gitt ut som singel fra plata som en favoritt. Resultatet er en verden med enda en første plass i de amerikanske listene i desember 1963.
Den utrolige historien om en nonne vellykket i show business har også inspirert en film om Deckers ?? liv, med tittelen "The Singing Nun" med den ledende rollen skuespilleren Debbie Reynolds. Etter uventet suksess tiltrekker den syngende nonne tilbake til klosteret. En stund senere hun fortsatt kommer fra klosteret under navnet Luc Dominique igjen å fokusere på sin musikalske karriere, uten særlig suksess.

Spansk

Spansk er det språket som er geografisk nærmest Amerika. De latinske pop påvirkninger kan høres i flere av sangene.
La Bamba
Den amerikanske sangeren Ritchie Valens har en beskjeden hit i 1959 med La Bamba, er en tradisjonell meksikansk sang sunget på mange bryllup og andre feiringer. I 1987 den korte levetiden av Valens er filmet. Filmen er den mest musikk på vegne av gruppen Los Lobos. La Bamba er både tittelen på filmen og sangen som vil bli utgitt i den nye versjonen som en enkelt og nådde topplasseringen i de amerikanske hitlistene. Den opprinnelig spanske teksten blir opprettholdt.
Macarena
Det stammer fra den spanske Andalusia flamenco duo Los Del Rio bringer i 1993 i sitt eget land en sang om en kvinne som heter Macarena. Denne spanske sangen er vellykket i mange europeiske land, og deretter utgitt i Amerika. Suksessen er det fortsatt beskjeden. Bare én gang for danseklubber laget en ny versjon, som inkluderer engelske tekster har blitt behandlet, pauser i løpet av sommeren 1996 Macarena Craze ekte. Tallet er fjorten uker på toppen av listene.
Hovedsakelig engelsk, litt spansk
I 1975 Freddy Fender fører listene med Før neste teardrop faller der et vers på spansk høres. Også født på Cuba Gloria Estefan gjelder dette noe for deg, mens Enrigue Iglesias utgivelser sangene hans i både spansk og engelsk.

Tysk

Men vi må ikke gå glipp av det tyske språket på denne lista, selv om det er tre ganger galt.
Auf Wiederseh'n
Den engelske sangeren Vera Lynn utfører i 1952 musikkliste med Auf Wiederseh ?? s kjæreste. Dette opprinnelig tysk sang fra en Eberhard Storch er på tittelen etter, inkluderer en engelsk tekst.
99 Luftballons
Neue Welle gruppe Nena har i 1982 i Vest-Tyskland, og et år senere i mange andre europeiske land, blant annet Nederland en stor hit med 99 Luftballons. For den engelskspråklige markedet er en ny versjon innspilt med tittelen 99 Red Balloons. Denne versjonen oppnår i Storbritannia topplasseringen av listene, men i USA er valgt for den opprinnelige tyske versjonen som forblir knivstikking på nummer to.
Rock Me Amadeus
En annen stor europeisk hit i midten av åttitallet kom fra den østerrikske sangeren Falco. Hans tyske Rock meg Amadeus deretter utgitt i Amerika mars 1986 og nådde topplassering. Men i dette tilfellet den engelske versjonen som følger en spesiell for dette markedet.
(0)
(0)

Kommentarer - 0

Ingen kommentarer

Legg en kommentar

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Tegn igjen: 3000
captcha