Den "ij" i nederlandsk språk

I nederlandsk har vi to måter å skrive lyden "egg". I tillegg kan du se egget. Umiddelbart riktig stavemåte av lyden. Hvordan får vi til den andre skrivemåten? I denne artikkelen, håper vi å gjøre dette klart.

Middle

I middelalderen, skrev og talte til folket i lavlandet nær sjøen til Midt-nederlandsk, som voordie periode snakkes også om midler engelsk, fransk og medium medium tysk. I Midt nederlandske var brevet ij som vi bruker er ukjent.
Det var på den tiden ofte at folk bak en vokal høres som lenge hadde plassert en i. Vi bruker derfor den samme vokalen to ganger: aa, ee, oo, uu. Dersom to identiske vokaler benyttes, hvilket innebærer at lyden skal lyde lang. I gikk middelalderen nederlandske folk på å komme bak den eneste vokalen så la brevet i. Noen eksempler: ordet "arving", stedsnavnet "Oisterwijk". Det ble dermed ment at e i hæren, lenge var å bli holdt, samt o Oisterwijk. Så Herr og OOSTERWIJK.
Det ble også gjøre dette etter at brevet i, slik at to I-er har dukket opp ved siden av hverandre. Så det betydde snakke brevet jeg lengter. Det andre var jeg nok vanskelig. Kanskje for å unngå forveksling med bokstaven u, hvorav den ene var en andre jeg j Se :. Brevet ij dukket opp på scenen! Vennligst merk: uttales som jeg!
Hvis en "Han" skrev som måtte uttales "Hie".
Det er hyggelig å være i denne sammenheng å nevne opprinnelsen til noen ord. Den nederlandske ordet betyr "LIC" hadde betydningen "kjøtt". Dette ordet, etter plassering av den andre i "liic". Etter den andre ble I erstattet med en j, ordet "Lijc". Det siste brevet ble erstattet i senere tider av en k. Vi så les ordet "liket". Kjøtt derfor ikke noe annet enn dødelig ramme, der ånden har forlatt. Likeledes med ordet Likdoorn, bare det er ikke snakk om å plassere et sekund i. Egentlig så licdoorn. Meningen er lett å gjette: en torn i kjødet. Tilsvarende ordet arret. . Opprinnelig skrev én licteken. C senere ødelagt til t. Også denne meningen er åpenbar: et tegn i kjødet. Selv den første delen av kroppssammensetningen har betydningen av kjøtt. Dette betyr den nederlandske lic er faktisk fullt opprettholdes. Lic-hest krage; lic betyr kjøtt og hest krage, eller heme, som betyr hjem eller hjemland. Lic-hest krage, ville bety "house of kjød." Huset av ånden, sjelen.

Amsterdam

At ting med Amsterdam IJ har å gjøre, alle vet. Amsterdam har noe å gjøre med isen vil være mindre kjent. De amsterdammers snakke tradisjonelt en by dialekt. Det var i middelalderen ikke annerledes, selv om Amsterdam fra fortiden vil ikke ha hørtes det samme enn Amsterdam i dag. I alle fall de Amsterdammers gikk gjennom nederlandsk ij brev, opprinnelig så en IE-lyd, så uttale det som kommer til å høres "egg". Dermed er det at "ee" lyd for brevet ij forsvant og banet vei for den "egg" lyd. The Amsterdam dialekt det er årsaken til oss har lenge vært den oppfatning at konklusjonene fra isen skal uttales egg.
Men områder som umiddelbart ble etterfulgt av liten eller ingen kontakter i middelalderen og århundrene Amsterdam, omtrent de områder som er mer enn hundre kilometer fra Amsterdam fjernet lag forble ij som "dvs." uttrykke. I Groningen, Drenthe, Overijssel, Gelderland og Zeeland deler av det fortsatt. De zealanders kaller det "høye trær an den Diek". Og de har geliek.
Selv i normal, dagligtale, vi alle gjør det, langt fra Amsterdam og nær, selv inn i byen. Hvem sier nå: "Hva har han gjort?" Ingen sier det. Hver Dutchman sier i dette tilfellet: "Hva gjorde, han gjør?" Kiek es en! Middelalderen er også i vår felles språk ikke over ennå!

"Kort" egg

Egget ble opprinnelig uttalt ee. De hadde i middelalderen, vet jeg ikke sette noe bak for e-posten. Over tid, ser ut til å ha endret seg, egg av lyd. Rundt år 1600 var det snakk om at lyden nesten overalt som "ai". I mange dialekter fører dette utsagnet fortsatt motsette. Rundt 1700 er herskende ei og ij gå parallelt og invaderte forskjellen unna. At i mange dialekter, særlig i vest i landet, samt ij ai uttales, skyldes bli identisk uttalelse fra begge stavemåter.

Og nå?

Men vi har fått et ekstra språk problem. Fordi når vi skriver en ij og når egget skal være? Det er dusinvis av øvelser i språklige bøker å skjerpe de ulike stavemåter. "Du må se det", deretter sa. Det er ikke helt sant. For barn i deres dialekt er vant til is som han snakke ut, problemet er ikke så vanskelig; De deretter skrive "lang" ij. Visstnok derfor en "egg", som betyr egget av Columbus.
(0)
(0)

Kommentarer - 0

Ingen kommentarer

Legg en kommentar

smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile smile smile smile smile
smile smile smile smile
Tegn igjen: 3000
captcha